20.2 C
Тирасполь
Суббота, 13 июня, 2026

Популярное за неделю

Пенсия по спецкурсу

Тема курса российского рубля не утихает последние месяцы. Он...

Гореть, чтобы зажигать других

Энергичная, целеустремлённая, напористая… Именно такой знают учителя начальных классов...

Фотография должна быть честной

«По моему мнению, настоящая фотография должна излучать доброту, но...

Сервис для гурманов

Онлайн-ресторан – явление для нашей сферы общественного питания новое...

Гуд бай, рашен?

«Если бы сейчас Иван Сергеевич Тургенев мог услышать, по его выражению, «великий и могучий русский язык», он бы ужаснулся.

Я открываю не самый полный «Словарь иностранных слов». Почти все слова в нем давно известны и привычны. Слова латинские, английские, греческие, немецкие, в основном относящиеся к науке и технике, медицине, юриспруденции, экономике… Отчего же особенно в последние годы так стремительно в наш язык внедряются иностранные названия, выражения. И главное,  ни в коей степени не облегчающие понимание смысла сказанного, не упрощающие, не обогащающие, а «пачкающие» русский язык.

Приведу лишь немногочисленные примеры таких модных словечек. Согласно энциклопедическому словарю, слово «менеджер» означает – наемный управляющий на производстве. Сейчас уже нет продавцов, кладовщиков, диспетчеров и других и работников сферы обслуживания. Сейчас все менеджеры. Но ведь ни смысл работы, ни качество  обслуживания от этого не меняются. Разве стыдно называть этих работников привычными словами, которые четко и понятно указывали бы на то, чем конкретно занимается человек. «Магазинов» сегодня тоже почти не осталось. Есть только маркеты: мини, супер, гипер и т.п. Будучи по работе в Москве, я приятно был удивлен, что магазины и другие торговые точки имеют понятные русские названия: «Хлеб», «Булочная», «Мясная лавка», «Универмаг», «Продукты», «Кондитерские изделия», «Хозяйственные товары», «Ткани», «Готовая одежда»…

А у нас люди уже не ходят в магазины за покупками, а совершают «шопинг» по «маркетам».

Кто бывал в странах дальнего зарубежья, может рассказать, что нигде и никогда не видели вывески на русском языке, разве что на Брайтон-Бич или в других районах массового туризма. Во всех зарубежных странах вся информация на государственном языке.

Всем давно известно слово, хоть и немецкого происхождения, но такое привычное для нас, «бутерброд». Сейчас уже бутерброды не едят. Едят «хот дог», «пиццу», «гамбургеры» и прочее. И почему наши дети сызмальства должны есть не «детский шоколад» или «детский сюрприз», а «Kinder шоколад» и «Kinder сюрприз»? Они что,  будут лучше знать немецкий?

И уж совсем возмутительно, что иностранные словечки стремительно внедряются в сферу культуры и искусства. Казалось бы, что представители этой сферы деятельности должны нести людям любовь и уважение к родному языку. Ан нет. Посмотрите на рекламные щиты демонстрируемых кинофильмов, на программу телевидения в газетах. Одни «блокбастеры», «фэнтези», «экшены». Но даже русские слова в рекламах и названиях заведений, магазинов и т.п. пишутся не на кириллице, а на латинице. Это что? Специально для пары заблудившихся иностранцев, которые не могут читать на кириллице?

Не подумайте, что я дремучий пережиток и противник иностранного языка. Я обеими руками голосую за их изучение, знание и применение. Но и родное не надо забывать. От этих, казалось бы, мелочей зависит очень многое в духовной жизни, культуре, образовании.

Хочется обратить внимание, что в России этому вопросу начали уделять большое внимание. Взять хотя бы снова введение в выпускные экзамены школьников написание сочинения. Недавно в разговоре на рынке один простой крестьянин очень метко выразился: «Приднестровье – это островок России». И очень хотелось бы, чтобы на этом «островке» уважали, любили и применяли наши родные языки – русский, молдавский и украинский.

И в заключение. Хочу верить, что  статья вызовет резонанс у жителей нашей республики. Хочется услышать мнения небезразличных к интервенции иностранных слов в наш язык. Особенно мнение педагогов, филологов, лингвистов, работников профильных министерств.

Валентин Ушаков,

пенсионер. 

Новые статьи

Обувь, которая держит марку

Во второе воскресенье июня в Приднестровье, как и во...

Поздравление с Днём работников лёгкой промышленности

Уважаемые работники и ветераны лёгкой промышленности! Поздравляю вас с...

Устойчивость социальной системы – приоритет

Наша газета продолжает проект «Экспертный клуб», где нет главного...

Поздравление Первого заместителя Председателя Правительства С.А. Оболоника с Днём работника лёгкой промышленности

Уважаемые работники и ветераны лёгкой промышленности Приднестровской Молдавской Республики! От...

Ровной строчкой, от простого к сложному

До совсем недавнего времени наша героиня думать не думала,...

Архив