Ровно 160 лет назад в этот день, прогуливаясь на лодке по Темзе в окрестностях Лондона, университетский педагог, преподаватель, философ, писатель, фотограф и священник Чарльз Доджсон начал рассказывать своей маленькой приятельнице странную сказочную историю. Девочку звали Алиса Лидделл, её взрослого друга весь мир впоследствии узнает под псевдонимом Льюис Кэрролл, а история, как вы уже догадались, станет сказкой «Алиса в стране чудес», с продолжением «Алиса в Зазеркалье».
По сюжету, последовав за Белым кроликом в нору, Алиса попадает в фантасмагорический мир, где её ожидает множество невероятных приключений. Например, девочка будет внезапно увеличиваться и уменьшаться в размерах, беседовать с Чеширским котом и бегать по кругу с птицей Додо, участвовать в безумном чаепитии в компании Герцогини, Мартовского зайца, Шляпника и Сони-мыши, играть с карточной Королевой в крокет, где вместо клюшек – фламинго, вместо мячей – ежи, и т.д. Всё это не просто нагромождение нелепостей, как казалось многим первым критикам книги, а виртуозная игра изощрённого логического ума, который сам себя испытывает на прочность лавиной бесконечных парадоксов. Для взрослых такой вывернутый наизнанку мир был бы просто невыносим, его может принять и выдержать разве что ребёнок «с тем вкусом к жизни, который доступен только счастливому детству, когда всё ново и хорошо, а грех и печаль всего лишь слова – пустые слова, которые ничего не значат!». Так говорил сам Льюис Кэрролл, по всем внешним признакам образцовый добропорядочный джентльмен-интеллектуал викторианской эпохи, на самом же деле бунтарь и великий озорник в душе. Тяготясь доходящими до абсурда условностями, обременительными обязанностями и светским лицемерием взрослого мира, писатель находил отдушину в свободной непосредственности детей, ещё неиспорченных, не «вписанных в жёсткую матрицу» социальной жизни.
Под своим настоящим именем автор «Алисы» опубликовал множество научных трудов по математике. Его достижения в области математической логики опередили своё время. Кстати, единственной заграничной поездкой Льюиса Кэрролла стало путешествие в 1867 году через Европу в Российскую Империю. Поездка была связана с богословскими контактами между англиканской и православной церквями. В Москве и Сергиевом Посаде Кэрролл встречался с митрополитом Филаретом, также побывал в Петербурге и Нижнем Новгороде.
Сегодня «Алиса в стране чудес» переведена на 125 языков, этой небольшой по объёму книжке посвящены тысячи научно-исследовательских работ, до сих пор появляются всё новые её толкования. Произведение с одинаковым увлечением читают взрослые и дети, по нему снято много фильмов в разных странах мира, созданы компьютерные игры… Лично я больше всего люблю советский мультипликационный мини-сериал 1981 года, снятый Ефремом Пружанским в свободной, адекватной стилю Кэрролла условно-визионерской манере. Алиса говорит трогательным голоском Марины Неёловой. Кстати, 23 мая 2026 года в центре досуга молодёжи «Юбилейный» (Тирасполь) прошла премьера спектакля по мотивам сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».
Прочно войдя в мировую культуру, в том числе массовую, персонажи и сюжеты Кэрролла давно стали мемами, их часто цитируют в разных ситуациях и контекстах. Одна из самых популярных фраз «Следуйте за Белым кроликом» неоднозначна, как и вся эта сказка. Например, в культовом фильме «Матрица» она имеет следующий смысл: «обращай внимание на тайные знаки и выполняй то, о чём они говорят». Можно истолковать эту фразу просто: «поторопись, не опаздывай», поскольку в книге Белый кролик всегда поглядывает на наручные часы и куда-то спешит. Для меня «следовать за Белым кроликом» значит прежде всего призыв выйти за границы обыденного, стереотипного, раз и навсегда определённого восприятия реальности. В чудесную и непредсказуемую область свободного творчества.
Олег Соснин.
Фото из открытых источников.
Газета №120 (7991) от 4 июля 2026 г.
